![]() Outreach to teen book club, reading groups and young adult book bloggers Robust galley giveaways at PLA, ABA Whitebox, B&T, regional fall shows, Children’s Institute. Targeted mailing to booksellers and influencers involved in the translation community. Hyper regional focus: robust indie campaign focused on PNBA. Marketing: Robust digital campaigns targeting multiple audiences: adult literary readers of translation, and YA readers interested in #AllTheFeels and representative stories. Inspired by her own childhood, author Chesil creates a portrait of a girl who has been fighting alone against barriers of prejudice, nationality, and injustice all her life-all while searching for a place to belong. In witty and brutally honest vignettes, and interspersed with old letters from her expatriated family in North Korea, Ginny recounts her adolescence growing up Zainichi, an ethnic Korean born in Japan, and the incident that forced her to leave years prior. Ginny sets off on the road in search of an answer, with only her journal as a confidante. Then, Ginny finds a mysterious scrawl among Stephanie’s scraps of paper and storybook drawings that changes everything: The sky is about to fall. She can’t bring herself to open up to anyone about her past, or about what prompted her to flee her native Japan. Stephanie, the picture book author who took Ginny into her Oregon home after she was kicked out of school in Hawaii, isn’t upset she only wants to know why. Seventeen-year-old Ginny Park is about to get expelled from high school-again. However, the lookup service can be horizontally scaled by running multiple instances that listen to the same multicast group.Now in translation for the first time, the award-winning debut that broke literary ground in Japan explores diaspora, prejudice, and the complexities of a teen girl’s experience growing up as a Zainichi Korean, reminiscent of Min Jin Lee’s classic Pachinko and Sandra Cisneros’s The House on Mango Street. This appears to be a centralized model (though the communication between client and service can be seen as decentralized) that does not scale well to very large systems. Jini uses a lookup service to broker communication between the client and service. This strategy is more convenient than Java remote method invocation, which requires the client to know the location of the remote service in advance. Clients can use the lookup service to retrieve a proxy object to the service calls to the proxy translate the call to a service request, performs this request on the service, and returns the result to the client. The lookup service returns an object called the service registrar that can be used by services to register themselves so they can be found by clients. Services try to contact a lookup service (LUS), either by unicast interaction, when it knows the actual location of the lookup service, or by dynamic multicast discovery. Locating services is done through a lookup service. Jini provides the infrastructure for the Service-object-oriented architecture (SOOA). The word 'jini' means "the devil" in Swahili this is borrowed from the Arabic word for a mythological spirit, originated from the Latin genius, which is also the origin of the English word ' genie'. Ken Arnold has joked that it means "Jini Is Not Initials", making it a recursive anti-acronym, but it has always been just Jini. The Jini team at Sun has always stated that Jini is not an acronym. In November 1998, Sun announced that there were some firms supporting Jini. Sun Microsystems introduced Jini in July 1998.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |